Life is a ‘life of repetition.’ Therefore, no matter how much a man and a woman, who love each other, live embracing each other out of love, when time passes, <boredom> will set in, they will face <situations with limitations >, and their <first love> will become cold. You must keep making ‘new history of love*.’ (* or new things of love)
인생 삶은 ‘반복의 삶’이다. 고로 사랑하는 남녀가 아무리 서로 사랑하여 껴안고 살아도 시간이 지나면 <권태기>가 오고, <한계 상황>이 오고, <첫사랑>이 식어 버린다. 자꾸 ‘새로운 사랑의 역사’를 해야 된다.
人生の生は「繰り返す生」だ。だから愛する男女がいくら愛し合って抱き合って生きても、時間が経つと<倦怠期が>来て、<限界状況>が来て、<初恋>が冷めてしまう。どんどん「新しい愛の歴史」をしなければならない。
文章精選:
鄭明析牧師